Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 16:25

Context
NETBible

For whoever wants to save his life 1  will lose it, 2  but whoever loses his life for my sake will find it.

NIV ©

biblegateway Mat 16:25

For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will find it.

NASB ©

biblegateway Mat 16:25

"For whoever wishes to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it.

NLT ©

biblegateway Mat 16:25

If you try to keep your life for yourself, you will lose it. But if you give up your life for me, you will find true life.

MSG ©

biblegateway Mat 16:25

Self-help is no help at all. Self-sacrifice is the way, my way, to finding yourself, your true self.

BBE ©

SABDAweb Mat 16:25

Because whoever has a desire to keep his life safe will have it taken from him; but whoever gives up his life because of me, will have it given back to him.

NRSV ©

bibleoremus Mat 16:25

For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it.

NKJV ©

biblegateway Mat 16:25

"For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it.

[+] More English

KJV
For
<1063>
whosoever
<3739> <302>
will
<2309> (5725)
save
<4982> (5658)
his
<846>
life
<5590>
shall lose
<622> (5692)
it
<846>_:
and
<1161>
whosoever
<3739> <302>
will lose
<622> (5661)
his
<846>
life
<5590>
for
<1752> (0)
my
<1700>
sake
<1752>
shall find
<2147> (5692)
it
<846>_.
NASB ©

biblegateway Mat 16:25

"For whoever
<3739>
<1437> wishes
<2309>
to save
<4982>
his life
<5590>
will lose
<622>
it; but whoever
<3739>
<302> loses
<622>
his life
<5590>
for My sake
<1752>
will find
<2147>
it.
NET [draft] ITL
For
<1063>
whoever
<1437>
wants
<2309>
to save
<4982>
his
<846>
life
<5590>
will lose
<622>
it
<846>
, but
<1161>
whoever
<302>
loses
<622>
his
<846>
life
<5590>
for
<1752>
my
<1700>
sake
<1752>
will find
<2147>
it
<846>
.
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
gar
<1063>
CONJ
ean
<1437>
COND
yelh
<2309> (5725)
V-PAS-3S
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
swsai
<4982> (5658)
V-AAN
apolesei
<622> (5692)
V-FAI-3S
authn
<846>
P-ASF
ov
<3739>
R-NSM
d
<1161>
CONJ
an
<302>
PRT
apolesh
<622> (5661)
V-AAS-3S
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
eneken
<1752>
ADV
emou
<1700>
P-1GS
eurhsei
<2147> (5692)
V-FAI-3S
authn
<846>
P-ASF

NETBible

For whoever wants to save his life 1  will lose it, 2  but whoever loses his life for my sake will find it.

NET Notes

tn Or “soul” (throughout vv. 25-26).

sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA